An English Primer for Orthodox Christians
Warning: Undefined property: linknotes::$are_links in /var/www/vhosts/basil/kbsite/blog/wp-content/plugins/linknotes.php on line 73
A great peeve of mine is people (read: Orthodox folk) who pronounce “theology” incorrectly. In English, it is not pronounced “tha̅ ah lə je̅.” It is pronounced “the̅ ah lə je̅.” Yes, the root is the Greek “θεολογια.” However, this is English. The word is “theology,” not “θεολογια.” To paraphrase Jedi Master Yoda: “Translate, or translate not. There is no….” (Not sure what to put in there; perhaps “half-a——ing it” works best.)
Now that we have that out of the way, let’s get some other things straight:
- Theodore
- Theophany
- Any other “theo–” word in English
They are all pronounced the same way. Oh, and if I am to call the Mother of God Theotokos, the word is no longer Greek but English, and the pronunciation should be Anglicized — “the̅ o̅ to̅ kəs.” Otherwise, please stop the foolishness and translate it.
See this post correctly. Get Firefox, a standards compliant browser.