Words for Readers and Other Liturgical Speakers
Some words confound readers, choirs, choir directors, chanters, priests, and deacons, and anyone else who has a responsibility for proclaiming the word in church. The words below link to Dictionary.com, referencing among others the American Heritage and Random House dictionaries which have excellent reputations for prescribing conservative, standard American English usage. Follow the links for sound files demonstrating the standard pronunciations. (Flash required.) The pronunciation characters follow those used on Dictionary.com.
For British speakers, the Oxford English Dictionary remains the authority for Received Pronunciation (that is, the Queen’s English).
- adversary
- (ăd’ vər sĕr’ ē)
- cherubim
- (cher’ ə bim) — “Cherubim” rhymes with “seraphim” (see below). If they don’t rhyme, you are pronouncing one of them incorrectly.
- compass
- (kŭm’ pəs)
- diaconal
- (dī ăk’ ə nl)
- diaconate
- (dī ăk’ ə nət [or nāt, chiefly British])
- err
- (ûr) ûr is the correct pronunciation; êr is an incorrect degradation which has gained ground in recent years, perhaps because of confusion with “error,” “errant,” and similar words. The American Heritage usage panel divided as follows: over half preferred the correct pronunciation (ûr); slightly over a third preferred the variant (êr); and a tenth accepted both. In an aural context, the incorrect pronunciation can be confused with the word “air.”
- impious
- (ĭm pī’ əs) Although an older pronunciation (ĭm’ pē əs) can be used, this one (ĭm pī’ əs) emphasizes the meaning much more clearly, especially when the word is only heard and not read, as in a liturgical context.
- incomparable
- (ĭn kŏm’ pər ə bəl, ĭn kŏm’ prə bəl)
- pestilence
- (pĕs tə ləns)
- rejoice
- (rĭ jois)
- requite
- (rĭ kwīt)
- seraphim
- (ser’ ə fim) — “Seraphim” rhymes with “cherubim” (see above). If they don’t rhyme, you are pronouncing one of them incorrectly.
- theologian
- (thē’ ə lō’ jən)
- theology
- (thē ŏl’ ə jē)
- tumult
- (tū’ mŭlt)
Archaicisms:
didst (didst) It is pronounced as a single syllable; Two syllable pronunciations (e.g., did’ est or did’ əst) are incorrect.
Leave requests for words — particularly words you often hear mangled or mispronounced — in the comments. I’m still looking for reliable sources for saints’ names and geographical names.
The URL to trackback this post is:
http://kevinbasil.com/words-for-readers-and-other-liturgical-speakers/trackback/
Leave a Reply
Copyright © 2002–2011 Kevin Robert (Basil) Fritts, all rights reserved.
December 10th, 2010 at 10:27 am
[…] updated my page on problematic words for readers. A decent resource for words of which readers seem perennially unsure (or sure and quite surely […]
December 10th, 2010 at 5:56 pm
How about adversaries? Is it adVERsaries or ADversaries?
December 10th, 2010 at 6:45 pm
Here are some words for which I often hear variant pronunciations: rejoice (re- vs. ruh-), angel (-joel vs. -gel), alleluia (all- vs. -Al [like the male name]), dost [dust vs. doost)
December 10th, 2010 at 6:48 pm
Oh, and these too: wreak, countenance, verdure, bedewed.
December 13th, 2010 at 4:22 pm
Fr Dustin and Tracy: Thanks. I’ll get those up eventually. Probably after finals. :-/
December 13th, 2010 at 4:36 pm
Quick updates until I update the page:
adversaries = AD vuhr sair ees
rejoice = ri JOYCE
angel = AIN juhl
alleluia = al luh LU yuh (like the man’s name) <== I don't buy this one yet. I think the first syllable should be pronounced like "all." The rest of the word is fine. dost = dust wreak = reek countenance = COUN tn uhnce (yes, there's no vowel, schwa or otherwise, in the second syllable; that's correct) verdure = VER juhr bedewed = buh DEWD